tag:blogger.com,1999:blog-6081182719533619529.post8497968713043876766..comments2024-03-23T03:05:00.635-07:00Comments on Japanese with Anime: っ - Small Tsu つUnknownnoreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-6081182719533619529.post-90136856235044623182019-10-16T08:32:50.443-07:002019-10-16T08:32:50.443-07:00Honestly, I have no idea why they do that. I mean,...Honestly, I have no idea why they do that. I mean, I can believe that きゃー and きゃーっ sound slight different, with an abrupt stop in the latter, but using an ellipsis, ・・・, makes me think that the sound is slowing fading out. Then it isn't abrupt anymore. I guess maybe the small っ is used at the end to signify the stop, regardless of how abrupt it would be.<br /><br />Then there's stuff likeLeohttps://www.blogger.com/profile/05886352405447366876noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6081182719533619529.post-85119755123528252332019-10-12T20:11:53.847-07:002019-10-12T20:11:53.847-07:00I have a question I've run into while practici...I have a question I've run into while practicing translating manga several times now - a big long dash (or a row of dots) with ッ at the end and nothing else. It doesn't always seem like it's supposed to be an exclamation of surprise, though sometimes I've seen it with exclamation marks too. Not sure how this is supposed to be translated as an actual sound, or if it's somethingAmandanoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6081182719533619529.post-26347721992306596722019-01-24T17:03:59.127-08:002019-01-24T17:03:59.127-08:00As mr.Pereira has already written, songs are anoth...As mr.Pereira has already written, songs are another case. They even have to fully sing syllables which are reduced when speaking. Like いつか which is pronounced 'itska' but singed 'i-tsu-ka'Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/03863545023597794320noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6081182719533619529.post-14833701458996090322018-11-23T13:36:45.702-08:002018-11-23T13:36:45.702-08:00You're missing the fact that those are songs. ...You're missing the fact that those are songs. When singers sing, be it in English or Japanese, they stretch some words sometimes, and the lyrics probably won't reflect that.<br /><br />I mean, nobody writes a lyric "I looooooooooooooove you," they just write "I love you," no matter how long the "o" goes on. Same thing.Leohttps://www.blogger.com/profile/05886352405447366876noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6081182719533619529.post-78375173020253336452018-11-23T10:49:46.283-08:002018-11-23T10:49:46.283-08:00Doumou arigatou! But I came here to find the expla...Doumou arigatou! But I came here to find the explanation of a certain case, didn't though. :(<br />I have listened to several anime songs in which they pronounce/sing the small tsu by doubling the vowel, just like a prolonged sound mark.<br /><br />Here's a couple of examples:<br />逢いたかった, that means something like "I wanted to see", in the Ranma's song この世でいちばんお正月が好き, and, Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/14540499508810188420noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6081182719533619529.post-10939527946392076562018-09-16T01:35:36.651-07:002018-09-16T01:35:36.651-07:00Thank you for this :)Thank you for this :)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6081182719533619529.post-73539330214976282492017-09-15T20:02:11.167-07:002017-09-15T20:02:11.167-07:00つかれています has a normal つ, not a small っ. So it's...つかれています has a normal つ, not a small っ. So it's tsukareteimasu, normal consonant, not kkareteimasu, double consonant.<br /><br />Sometimes you see the interjection tsukka つっか used in anime. You'll notice the ka in tsukka つっか, which is double, and in tsukareru つかれる, which is normal, sound different. Leohttps://www.blogger.com/profile/05886352405447366876noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6081182719533619529.post-41054382226619186262017-09-15T11:26:02.562-07:002017-09-15T11:26:02.562-07:00Should the inlongated constant be the same in the ...Should the inlongated constant be the same in the word "つかれています" to be tired?? So in this case would the sound be more "kkaretei imasu"Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/18304228348970097396noreply@blogger.com