Thursday, April 4, 2019

How to Say "Piercing" in Japanese

There are various ways to say "piercing" in Japanese, depending on what you mean.

ピアス

The word piasu ピアス means "piercing" in the jewelry kind. It's the katakanization of the English verb to "pierce," but it's synonymous with the one for the noun "piercing," piashingu ピアシング.

ピアス多いなこの人・・・
おにーちゃんコーヒーってにがいの
にがいねーー
Manga: Horimiya ホリミヤ (Chapter 1)
  • piasu ooi na kono hito...
    ピアス多いこの人・・・
    [He] has a lot of piercings, this person.
    (dislocation.)

An abbreviation of piasu ピアス is pi ピ. It comes after body part words for whatever body part you're piercing. For example:

  • shita piasu
    舌ピアス
    Tongue piercing.
  • shita pi
    舌ピ
    (same meaning.)
Endou Saya 遠藤サヤ, example of anime fang, yaeba 八重歯.
Character: Endou Saya 遠藤サヤ
Anime: Dagashikashi だがしかし (Episode 2)
  • Context: a girl with shihaku eyes and an anime fang.
  • mimi piasu
    耳ピアス
    Ear piercing.
  • mimi pi
    耳ピ
    (same meaning.)
  • mimikazari
    耳飾り
    Earring. "Ear decoration."
  • iaringu
    イヤリング
    Earring.

開ける

The jewelry piasu is inserted in holes, so the act of piercing a piercing in Japanese ends up being "to open" a piercing.

  • piasu wo akeru
    ピアスを開ける
    To open a piercing. To pierce a piercing.
  • piasu no ake
    ピアスの開け
    The opening of the piercing. The piercing of the piercing.
  • piasu no ake-kata
    ピアスの開け方
    The method of opening a piercing. How to pierce a piercing.

貫通

The word kantsuu 貫通 means "piercing" in the sense of perforation, "opening a hole."

  • ana wo kantsuu saseru
    穴を貫通させる
    To make a hole open. To perforate a hole.

貫き

The word tsuranuki 貫き, "piercing," comes from tsuranuku 貫く, "to pierce," "to go through." For example:

  • ya ga yoroi wo tsuranuita
    矢が鎧を貫いた
    The arrow pierced through the armor.

刺し

The word sashi 刺し is "piercing" is the "stabbing" sense, from sasu 刺す, "to stab."

A homonym, the word sashi 差し, from sasu 差す, means "piercing" in the sense of rays of light piercing through the dark, or rays of the sun piercing through the forest, and so on.

See Also

No comments:

Post a Comment

Leave your komento コメント in this posuto ポスト of this burogu ブログ with your questions about Japanese, doubts or whatever!

All comments are moderated and won't show up until approved. Spam, links to illegal websites, and inappropriate content won't be published.

You're viewing the mobile version of the site.
Desktop version.