Readership Survey

Hello. Could you answer this survey for a moment?
Thanks.
Thursday, April 18, 2019

ochinchin おちんちん

WIP
In Japanese, ochinchin おちんちん is a childish way to say "penis," like "wiener," "pee pee," "wee wee," etc. It's literally the word chinchin plus the polite o- お~ prefix. It's also spelled おチンチン, オチンチン, and also romanized otintin.

Note that ochinchin only has one meaning, while chinchin ちんちん has other meanings. For example, chinchin can refer to a kind of dog trick, but ochinchin can not.

This happens because terms for body parts sometimes get the o- お~ prefix attached to them. For example: te 手, "hand," becomes ote お手. Since a dog trick isn't a body part, it doesn't get the prefix, so it's chinchin but not ochinchin.

chinchin ちんちん

WIP
In Japanese, chinchin ちんちん means a dozen different things: it's a childish way to say "penis." it can refer to a kind of dog trick; or to hopping on one leg; to a sound bells and microwave ovens make; to a different sound that kettles and boiling water make; it can mean jealousy; or that a couple has a good relationship; it's a term for the fry (young fish) of a black porgy; in soccer it means to win one-sidedly; and it can refer to a numbing feeling from cold.

It's also spelled chinchin チンチン, and also romanized tintin.

Thursday, April 4, 2019

"Piercing" in Japanese

WIP
There are various ways to say "piercing" in Japanese.

The word piasu ピアス means "piercing" in the jewelry kind. It's the katakanization of the English verb to "pierce," but it's synonymous with the one for the noun "piercing," piashingu ピアシング. It's abbreviated pi ピ.

It comes after body part words for whatever body part you're piercing. For example:
  • shita piasu 舌ピアス
    shita pi 舌ピ
    Tongue piercing.
  • mimi piasu 耳ピアス
    mimi pi 耳ピ
    Ear piercing.
    • mimikazari 耳飾り
      Earring. "Ear decoration."
    • iaringu イヤリング
      Earring.

The word kantsuu 貫通 means "piercing" in the sense of perforation, "opening a hole."

"Tattoo" in Japanese

WIP
There are various ways to say "tattoo" in Japanese.

First, tatwuu タトゥー, katakanization of the English word "tattoo," is the western fashion kind of tattoo. This is probably the word for tattoo you're looking for.

Second, irezumi 入れ墨, literally "inserting ink," from ireru 入れる, "to put in," and sumi 墨, "ink," s turning z because of rendaku, is a traditional Japanese tattoo. (not to be confused with the semordnilap sumiire 墨入れ, which means "ink bottle" or "inking [something].")

The verb "to tattoo" is in fact the verb to put in:
  • ireru 入れる
    To put in [the ink].
    • To ink in. To tattoo.
  • tatwuu wo ireru タトゥーを入れる
    To put in a tattoo. To ink in a tattoo. To tattoo a tattoo.
  • tatwuu wo kesu タトゥーを消す
    To erase a tattoo. To remove a tattoo.
Wednesday, April 3, 2019

manba マンバ

WIP
In Japanese, manba マンバ is a type of gyaru ギャル with a makeup that stands out, characterized by artificial dark skin color, or black face, called ganguro ガングロ, white lip gloss, white mascara, highlighter (on nose), white greasepaint, drawn downturned eyes, stickers (decoration) above the cheek, and colored hair.

Character: Sumiyoshi Kanako 住吉加奈子
Anime: Nyan Koi! にゃんこい! (Episode 2)

ganguro ガングロ

WIP
In Japanese, ganguro ガングロ refers to the artificial "dark skin" that's basis of various makeup styles in gyaru ギャル fashion, like manba マンバ and yamanba ヤマンバ. It can also refer to a girl that wears ganguro.

The ganguro makeup makes use of the dark skin color to be contrastive. It tends to have light colors for the lip and eyes, with the hair colored orange, blonde, or white.

Monday, April 1, 2019

kouhai 後輩

WIP
In Japanese, kouhai 後輩 means "junior," in the sense they've been in a workplace, organization, school, or school club, for less time than you have. It can also refer to someone who has been doing an activity, like a sport, for less time than you.

The word kouhai is also romanized kōhai. It's the antonym of senpai 先輩, "senior," as one might guess from the meaning of the kanji of the words: saki 先 means "early," while ato 後 means "later." A senior is the one who joined earlier, before, the junior who joined later.
Saturday, March 30, 2019

hizamakura 膝枕

WIP
In Japanese, hizamakura 膝枕 means "lap pillow." This is when someone offers their lap as a pillow to someone else, so they lay their head on there.

The word hiza 膝 generally means "knee," the body part, so hizamakura sounds like a "knee pillow." The area above the knee is what you'd call the lap in English.

The term hizamakura also refers to a product that's an actual pillow shaped in the form of (presumably) a woman's lap. (seriously.) This kind of product is similar to a dakimakura 抱き枕, which would be a "hug pillow" instead.

gesugao ゲス顔

In Japanese, gesugao ゲス顔 means "scum face." In anime, it normally refers to the twisted, grinning expressions characters that are scum, vulgar lowlifes, make when they're enjoying a situation. Savoring the fact they won, often mocking the loser. Or are scheming some evil plan. Or even just throwing slurs at someone they hate.

Generally, gesugao is depicted with the following features:
  • Looking down at the "loser."
  • Grinning, laughing, or putting their tongue out mockingly.
  • One eye slight closed.
  • Pupils drawn smaller than usual.
  • Shadow drawn around the forehead.

Gesugao of and Saotome Mary and Jabami Yumeko.
Anime: Kakegurui 賭ケグルイ (Episode 1)

gyaru ギャル

WIP
In Japanese, gyaru ギャル are generally sociable young women of flashy, showy appearance, specially those following certain fashion trends, wearing gaudy accessories and makeup.

In anime, gyaru characters are normally portrayed as having unnatural dark skin and blond hair, and are associated with a number of tropes.

Characters: Aiura Mikoto 相ト命
Anime: Saiki Kusuo no Psi Nan 2 斉木楠雄のΨ難 2 (Episode 8)

gyaku 逆

WIP
In Japanese, gyaku 逆 means "reverse" or "opposite." Besides being used as a noun sometimes, it's also used as a prefix for things that are reverse. Its kanji can also be read as saka 逆, the meaning remaining the same.

For example, when someone says something, but:
  • sono gyaku da
    その逆だ
    It's the opposite of that.
    • Literally "that's opposite," but the "'s" is in the possessive sense.

Friday, March 29, 2019

Reverse Harem, Gyaku-Harem 逆ハーレム

WIP
In the fandom, "reverse harem" is a genre of manga and anime about one girl surrounded by a cast a male characters who are her potential romantic interests. Essentially, it's the harem genre, but with genders in reverse.

One question many people have is why the term sounds so stupid in English. A "reverse" harem? What's up with that? Why not call it a male harem? Reverse sounds weird.

That's because the English term comes the Japanese term for the same genre: gyaku-harem, or gyaku-hareemu 逆ハーレム.

This gyaku prefix can be translated as either "reverse" or "opposite." So it was a choice between "reverse harem" and "opposite harem."
Wednesday, March 27, 2019

harem ハーレム

WIP
In anime, harem is a genre that deals with one male protagonist surrounded by a cast of mostly girls and potential romantic interests. This comes the Japanese word hareemu ハーレム, referring to the same genre, which itself comes from the Arabic word ḥarīm.

A harem which is the opposite: one girl surrounded by guys, is called a gyaku-hareemu 逆ハーレム, or "reverse-harem."

It's a well known fact in harem anime the protagonist doesn't matter. People watch this stuff because of the girls, not because of the guy.

Tuesday, March 26, 2019

majo 魔女

WIP
In Japanese, majo 魔女 means "witch." In other words: a mahou-tsukai 魔法使い, "magic user," who is a "woman," onna 女.

The term majo implies an adult "woman." For a "girl-witch," the term majokko 魔女っ子 is used instead. A "witch's apprentice" would be a majo no minarai 魔女の見習い.

The term mahou shoujo 魔法少女, "magic girl," refers to a "magical girl," and the genre of anime that features magical girls. It's not the same thing as majo or majokko, although some mahou shoujo are also majokko.

The term majo can also be used to refer to a real, non-fictitious woman who can't use magic, but has some strange, mysterious power: she can achieve some amazing things, like she does magic.

mahou shoujo 魔法少女

WIP
In Japanese, mahou shoujo 魔法少女 means "magical girl," or more literally, "magic girl," in the sense of a "girl," shoujo 少女, who can use "magic," mahou 魔法.

In anime, this specifically refers to a genre that deals with girls becoming able to use magic, generally by forming a pact, "contract," keiyaku 契約, with some bizarre magical being, and then transforming into all sorts of cute outfits, to battle in order to save the world and fill it with love, peace, hope, sugar, spice, and everything nice!

The most classic example of it being Sailor Moon, which is a shoujo manga, which means it's targeted at young girls, which means it also has a lot of romance and dokidoki and stuff that shoujo manga has.