Tuesday, January 31, 2023

you ni suru ようにする - Meaning in Japanese

What does ~you ni suruようにする mean in Japanese?

Most likely, it means "to make [something] become in a way that does/doesn't do something," i.e. "to make [it] start doing" or "to stop doing" something; specially "to make it so it would do something" when something else happens, "to ensure" it happens in that case; or "to make it possible for [it] to do something/for something to happen;" Syntactically, this is you followed by the ni に adverbial copula modifying the verb for "to make become," suru する.

  • watashi wa {{Tarou ga rouya kara nigerareru} you ni} shita
    私は太郎が牢屋から逃げられるようにした
    I made [it] {so [that] {Tarou can escape from the jail cell}}.
    I made it possible for him to escape from there.
  • {{{efekuto wo kurikku suru to} kieru} you ni} shimashita
    エフェクトをクリックする消えるようにしました
    [I] made [it] {so [that] {{if [you] click on an effect}, [it] disappears}}.
    I made the effects disappear when clicked.

Grammar

See the articles about you and suru する for a detailed explanation about the grammar. This article is mainly for examples

This phrase forms an ergative verb pair with ~you ni naru ~ようになる: "to become X."

  • {{{efekuto wo kurikku suru to} kieru} you ni} narimashita
    エフェクトをクリックすると消えるようになりました
    It became {so [that] {{if [you] click on an effect}, [it] disappears}}.
    • Note how this means the same thing, except instead of "I made it this new way," it only says "it became this new way."

Examples

はぐれないように勝手な行動はしないこと! はいっ! 他の子とケンカしないこと! はいっ!! GPIbとかをちゃんと使って飛ばされないようにすること!
Manga: Hataraku Saibou はたらく細胞 (Chapter 4, すり傷)
  • Context: "platelets," kesshouban 血小板, drawn as cute anime girls, receive their marching orders.
  • {{hagurenai} you ni} {katte na} koudou wa shinai koto!
    はぐれないように勝手な行動はしないこと!
    Do not [act on your own] {as {to not stray away}}!
    • katte
      勝手
      (refers to doing things without consulting others.)
    • hagureru
      逸れる
      To stray away [from a group]. To lose sight of [one's group].
  • hai'!
    はいっ!
    Yes, [ma'am]!
  • hoka no ko to kenka shinai koto!
    他のとケンカしないこと!
    Do not fight with other kids!
  • hai'!
    はいっ!!
    Yes, [ma'am]!
  • {jiipiiwanbii toka wo chanto tsukatte} {{tobasarenai} you ni} suru koto!
    GPIbとかをちゃんと使って飛ばされないようにすること!
    {Do use GPIb, etc. properly and} {ensure {[you don't get sent flying away]}}!
    • GPIb, Glycoprotein Ib, allow platelets to adhere at sites of injury.
    • tobu
      飛ぶ
      To jump. To fly.
    • tobasu
      飛ばす
      To make [something] fly. (ergative verb pair.)
    • tabasareru
      飛ばされる
      To be made fly [by something]. (passive form.)
何でしたら入り次第お宅へお届けいたしましょうか そうしてくれる? 代金はその場で払うようにしとくから
Manga: Historie, ヒストリエ (Chapter 6, 図書室・2)
  • Context: a boy wants to buy a book, but it's out of stock.
  • nandeshitara hairi shidai otaku e otodoke itashimashou ka
    何でしたら入り次第お宅お届けいたしましょうか
    [If you want] [I] will deliver [it] to [your] house [as soon as] [it] enters [stock].
    • shidai
      次第
      Depending on. In this case, when he delivers the book depends on when it enters stock. As soon as.
  • sou shite kureru?
    そうしてくれる
    [You] will do so for [me]?
  • daikin wa {{sono ba de harau} you ni} shitoku kara
    代金はその場で払うようにしとくから
    As for the payment, [I] will make [it] {so [that] {[it] is paid there}}.
    • i.e. the payment will be ready at his home for when it arrives.

No comments:

Post a Comment

Leave your komento コメント in this posuto ポスト of this burogu ブログ with your questions about Japanese, doubts or whatever!

All comments are moderated and won't show up until approved. Spam, links to illegal websites, and inappropriate content won't be published.