Thursday, February 1, 2018

Paizuri パイズリ

In Japanese, paizuri means "boob-job" (the sexual act, not the surgery type). It comes from oppai おっぱい, meaning "boobs," and zuri ズリ meaning "rubbing," so paizuri is literally "boob-rubbing."

A woman eating a mushroom. (pic unrelated.) From the anime Shimoneta to Iu Gainen ga Sonzai Shinai Taikutsu na Sekai 下ネタという概念が存在しない退屈な世界

It's probably related to senzuri センズリ, which is a slang for "male masturbation." (manzuri マンズリ is female.) In English, these words are akin to the expression "rubbing one out."

This term paizuri is also used by English-speakers to talk about hentai pornography.

The zuri is normally written without kanji in the word paizuri, with katakana instead. The word written with kanji would be zuri 擦り.

This zuri 擦り, "rubbing," would normally be suri 擦り, but it becomes zuri in paizuri because of a change in pronunciation called rendaku 連濁.

Also, suri 擦り comes from the verb suru 擦る, meaning "to rub." This is not to be confused with the usual verb suru する, which means "to do," and not "to rub." These two verbs would be homonyms.

No comments:

Post a Comment

Leave your komento コメント in this posuto ポスト of this burogu ブログ with your questions about Japanese, doubts or whatever!

Comments made in bad faith or containing spoilers or language inappropriate for the post will be removed.