And kanji with manga
Saturday, January 4, 2020

guruguru ぐるぐる

In Japanese, guruguru ぐるぐる means "swirling" or "spinning." It's a mimetic word featuring reduplication, generally used as an adverb to refer to something that's done by swirling around, or looks like it swirls around.

じゃあ不老不死にしてください(わく) はい!(ドン) そんなあっさりできるものなのか 素晴らしい では体の中をマナがぐるぐるぐるぐる循環して老いることのない体にいたしましょう!(ぐるぐる) 他には?
Manga: Slime Taoshite 300-nen, Shiranai Uchi ni Level Max ni Nattemashita スライム倒して300年、知らないうちにレベルMAXになってました (Chapter 1, レベルMAXになっていた)
  • Context: an angel is granting any desires to a soul about to be reincarnated.
  • jaa furou-fushi ni shite-kudasai
    Then, please make [me] immortal.
    • furou-fushi
      Non-aging, non-dying. (yojijukugo 四字熟語)
      Perpetually young and immortal.
    • ~ni suru
      To make something somehow. To turn something into something else. (among other meanings.)
  • waku
    *excited* (psychomime)
  • hai!
  • don
  • {sonna assari dekiru} mono nanoka
    It's something [that] {can be done so easily}?
  • subarashii
  • dewa karada no naka wo mana ga guruguru guruguru junkan shite {{oiru} koto no nai} karada ni itashimashou!
    Then, let's make the mana circulate around and around through inside of [your] body, and turn [it] into a body [that] {never {ages}}.
    • wo を particle - marks the medium through which movement happens.
    • mana
      Common term for magical energy in role-playing games. Also known as MP, magic points, magic power.
    • oiru
      To age. To grow old.
    • ~koto ga nai
      To never [do something]. (to never age).
    • ~koto no nai
      (same as above, see: no の subject marker.)
    • ~ni itashimasu
      (humble variant of ~ni suru.)
  • guruguru
    *swirling motion*
  • hoka niwa?
    [Anything else]?


In anime, guruguru-me ぐるぐる目 refers to the spiral-shaped, sometimes spinning, eyes that character feature when they're dizzy.

Kururi ククリ, example of spinning eyes, animated.
Anime: Mahoujin Guruguru 魔法陣グルグル (2017) (Episode 2, Altered)

No comments:

Post a Comment

Leave your komento コメント in this posuto ポスト of this burogu ブログ with your questions about Japanese, doubts or whatever!

All comments are moderated and won't show up until approved. Spam, links to illegal websites, and inappropriate content won't be published.