Sunday, March 29, 2020

nawaami ナワアミ

In manga, nawaami ナワアミ, "rope net," is the term the ropes drawn in the background of panels.

They're also called kake-nawa カケナワ, "thrown rope," guriguri グリグリ, and hebinawa ヘビナワ, "snake rope." Some of its names come from the fact that they're drawn using the same technique as kakeami カケアミ.

・・・おくやみをつたえてください まことに残念ですと・・・・・・・・・・・・
Manga: Black Jack, ブラック・ジャック (Chapter 1, 報復)

Examples

For reference, some examples:

Nakano Itsuki 中野五月, example of pouting, and example of nawa-ami ナワアミ.
Manga: Gotoubun no Hanayome 五等分の花嫁 (Chapter 1, 五等分の花嫁)

・・・おくやみをつたえてください まことに残念ですと・・・・・・・・・・・・
Manga: Black Jack, ブラック・ジャック (Chapter 1, 報復)
  • ...okuyami wo tsutaete kudasai
    ・・・おくやみをつたえてください
    ...communicate my condolences.
  • makoto ni zan'nen desu to
    まことに残念ですと・・・・・・・・・・・・
    [Say] that [it was] truly unfortunate............
    [Say] that [I'm terribly sorry for what happened]............

References

No comments:

Post a Comment

Leave your komento コメント in this posuto ポスト of this burogu ブログ with your questions about Japanese, doubts or whatever!

All comments are moderated and won't show up until approved. Spam, links to illegal websites, and inappropriate content won't be published.