Friday, January 20, 2017 Kioku Extension - It Remembers Stuff

The Jisho Kioku is a Chrome extension that adds a number of features to the online Japanese-English dictionary These features are: shows the last dozen kanji you've picked from radical search; lets you quickly filter radicals by their names; records the last hundred searches you've made; and lets you bookmark random vocabulary so you can review it later.

Wednesday, January 18, 2017

Gyakuten Saiban - Game Vocabulary

One very popular game that almost everyone knows from a certain meme is Gyakuten Saiban 逆転裁判, also known as Ace Attorney, where the lawyer Naruhodo Ryuuichi 成歩堂龍一, a.k.a. Phoenix Wright goes around lawyering miraculously. Since this is really fun game with a lot of Japanese text to read and that requires actually understanding the phrases to win, I decided to compile in this post some of the vocabulary you need to play the game in Japanese.

Sunday, January 15, 2017

Raws and Raw Manga - What Are They

If you have been reading "scanlated" manga (manga scanned and translated by fans) and "fansubbed" anime (anime translated and subtitled by fans) you might have come across the term "raw,"  as in "raw manga," "raw anime," or maybe someone told you to "read the raws." But what does "raw" mean? Do they cook manga?

Tuesday, January 10, 2017

Yahari, Yappari - Meaning in Japanese - 矢張り, やっぱり

In anime, one expression that shows up a lot is the single word yahari 矢張り, and the extremely similar yappari やっぱり. They are often translated in many different ways depending on context like as "as I thought," "it really was that," etc. And there's the doubt about the difference between yahari and yappari. So in this post I'll explain all these strange things about these words.
Monday, January 9, 2017

"Good" and "Bad" in Japanese

In Japanese, the words that mean "good" and "bad" are ii いい, yoi 良い, and warui 悪い. As you may have already guessed, these words aren't as simple as the words "good" and "bad" in English, because the article barely started and we already have a problem: there's three of them!
Monday, January 2, 2017

Kagiri, Kagiranai 限り, 限らない

Perhaps the word I had the most problem understand its meaning in Japanese was kagiri 限り, and later the verb it came from: kagiru 限る, specially its negative form: kagiranai 限らない. They often show up in already confusing sentences and only make them even harder to decipher. So here I'm going to explain what they mean.


Like (probably) every other language in the world, the Japanese language also has adjectives. But how do the Japanese adjectives work? How do you tell an adjective from another word? How is the sentence structure with adjectives involved? In this article, I'll explain a little about them.