And kanji with manga
Sunday, September 8, 2019

~nai to ~ないと

In Japanese, ~nai to ~ないと generally translates to "if not," or "if [you] don't," or "when [you] don't." It's the i-adjective nai ない plus the conditional to. Note that it could also be another use of the to と particle, or even a different word, like naito ナイト, "night" or "knight."

Some examples:

  • benkyou shinai to daburu
    勉強しないとダブる
    If [you] don't study, [you] will repeat a year.
    • benkyou shinai to ikenai
      勉強しないといけない
      If [you] don't study, [it] can't go. (literally.)
      If [you] don't study, [it will be bad]. (therefore...)
      You must study. You have to study.
  • okane ga nai to komaru
    お金が無いと困る
    If [you] don't have money, [I] will be troubled.
    Without money, [I] will be troubled.
  • bakuhatsu shinai to omou
    爆発しないと思う
    [It] won't explode, is what I think. (this isn't the conditional to と, this is the quoting particle.)
    [I] think that [it] won't explode.
いわゆるオタク(アニオタ)という部類でアニメを見ないと死ぬ生物らしい
Manga: Danna ga Nani wo Itteiru ka Wakaranai Ken 旦那が何を言っているかわからない件
  • iwayuru
    otaku (aniota) toiu
    burui de anime wo
    minai to shinu
    seibutsu rashii

    いわゆるオタク(アニオタ)という部類でアニメを見ないと死ぬ生物らしい
    The so-called otaku (anime otaku) type, an organism that dies if it doesn't watch anime, [or so I heard].
オイ~~眼鏡返してよ~ 我慢してくれちょっと目が「3」になるだけだろ 眼鏡がないとほとんど見えないんだよ~ 4!?
Manga: Saiki Kusuo no Psi-Nan, 斉木楠雄のΨ難 (Chapter 72, さわぐ!PK学園文化Ψ(後編))
  • Context: Saiki borrows his father's glasses without permission.
  • oi~~ megane kaeshite yo~~
    オイ~~眼鏡返してよ~
    Heey, give [my] glasses back~~
  • gaman shite kure chotto me ga "san" ni naru dake daro
    我慢してくれちょっと目が「3」になるだけだろ
    Please endure [it], [all that will happen is that] [your] eyes will become "threes."
  • megane ga nai to hotondo mienai-n-da yo~~
    眼鏡がないとほとんど見えないんだよ~
    If [I] don't have [my] glasses, I almost can't see.
    Without [my] glasses [I] almost can't see.
  • yon!?
    4!?
    Fours!?

No comments:

Post a Comment

Leave your komento コメント in this posuto ポスト of this burogu ブログ with your questions about Japanese, doubts or whatever!

All comments are moderated and won't show up until approved. Spam, links to illegal websites, and inappropriate content won't be published.