And kanji with manga
Saturday, November 11, 2017

moe moe kyun 萌え萌えキュン

In Japanese, moe moe kyun 萌え萌えキュン is a cutesy phrase from the anime K-On! It doesn't really mean anything. In article, I'll explain why, and how the sentence is constructed in Japanese.

Akiyama Mio 秋山澪, example of moe moe kyun 萌え萌えキュン.
Character: Akiyama Mio 秋山澪
Anime: K-On!, Keion! けいおん! (Episode 4)


The band goes to a training camp on a beach to sharper their music skills. They discuss what they'll be doing for the school's festival. Ritsu says they'll run a maid café, and Mio will dress in maid clothes and say something like cute like moe moe kyuun.

As this was said, the imagination of Mio transforming into a maid and making a heart-shape with her hands was shown.

Anime: K-On!, Keion! けいおん! (Episode 4)
    • kuro no sutokkingu!
      Black stockings!
    • junpaku no epuron!
      Pure white apron!
    • soshite, meido kachuusha!
      And a maid hairband!
    • moe moe~~ kyun!
      (what this article is about.)


    The phrase moe moe kyun doesn't really mean anything in Japanese. It's just a cute phrase.

    The term moe 萌え refers to a feeling toward the cuteness of 2D characters. It's specially used toward maid characters, for some reason.

    In this case, it's said twice, as moe moe. This is called reduplication, and the Japanese language is full of it. Normally, onomatopoeia and other mimetic words are reduplicated in similar fashion:

    • dokidoki
      Thump thump.
    • wakuwaku
    • pikapika

    Such words often have a continuous meaning attached to them, so if moe moe means something, it means a continuous moe feeling, or something that's constantly moe.

    Lastly, kyun キュン is a mimetic word for a tightening chest or heart. It's used when a character falls in love with someone, or when they're endeared by the exuberant cuteness, or something like that.

    As you may have noticed, Mio says kyun キュン at the exact moment she makes the heart shape with her hand. That's the moment where the heart goes kyun.

    Fan Art

    The phrase moe moe kyun plus making the shape of a heart with your hands is kind of a meme now. A number of anime parodied this, artists have drawn the most ridiculous illustrations of this, even real people have used it on TV.

    It's been parodied in other anime, too.

    Mile マイル, Adele von Ascham アデル・フォン・アスカム, parody example of moe moe kyun 萌え萌えキュン.
    Character: Mile マイル
    Anime: Watashi, Nouryoku wa Heikinchi de tte Itta yo ne! 私、能力は平均値でって言ったよね! (Episode 4)

    No comments:

    Post a Comment

    Leave your komento コメント in this posuto ポスト of this burogu ブログ with your questions about Japanese, doubts or whatever!

    All comments are moderated and won't show up until approved. Spam, links to illegal websites, and inappropriate content won't be published.