Friday, February 15, 2019

yoshi-yoshi よしよし

In Japanese, yoshi yoshi よしよし means "there, there," in the "it's alright, shh" sense used to comfort children, and sometimes to calm down crying children, etc.

Literally, yoshiyoshi means "alright, alright." It's the word yoshi よし, "alright," twice.

Examples

こわいゆめを見たのね。かわいそうに、おお、よしよし。
Manga: Doraemon ドラえもん (Chapter 1)
  • kowai yume wo mita no none.
    こわいゆめを見たのね。
    [You] saw a scary dream, [didn't you]?
  • kawai-sou ni, oo, yoshi yoshi.
    かわいそうに、おお、よしよし
    [Poor thing], oh, there there.

In JoJo

 良お~~~し よしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよし たいしたヤツだセッコおまえは
Manga: JoJo's Bizarre Adventure Part 5: Vento Aureo ("Golden Wind"), JoJo no Kimyou na Bouken: Ougon no Kaze ジョジョの奇妙な冒険 黄金の風 (Chapter 554)
  • Context: Cioccolata チョコラータ heavily petting Secco セッコ after feeding him sugar cubes.
  • garigarigarigarigarigarigarigarigarigarigari
    ガリガリガリガリガリガリガリガリガリガリガリ
    *crunch crunch crunch crunch crunch crunch crunch crunch crunch crunch crunch* (mimetic word.)
  • yoo~~~~~~shi
    yoshiyoshiyoshiyoshiyoshiyoshiyoshiyoshiyoshiyoshiyoshiyoshiyoshiyoshiyoshiyoshiyoshiyoshiyoshiyoshiyoshiyoshiyoshiyoshiyoshiyoshiyoshiyoshiyoshiyoshiyoshiyoshiyoshiyoshiyoshiyoshi
    taishita yatsu da Sekko omae wa

    良お~~~し
    よしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよしよし
    たいしたヤツだセッコおまえは
    Goo~~~~~~od.
    Good good good good good good good good good good good good good good good good good good good good good good good good good good good good good good good good good good good good.
    [You're] an impressive guy, Secco, you.

No comments:

Post a Comment

Leave your komento コメント in this posuto ポスト of this burogu ブログ with your questions about Japanese, doubts or whatever!

Comments containing spam, links to illegal websites, or deemed inappropriate will be removed.