Tuesday, February 26, 2019

ii dokyou いい度胸

In Japanese, ii dokyou いい度胸 is generally used to say someone has "dared" to go against someone else, or had the "nerve" to do something.

ポキバキ どけ! いい度胸してるじゃねぇか!! ブチ殺してやる~~っ!!
Manga: Fist of the North Star, Hokuto no Ken 北斗の拳 (Chapter 1, 心の叫びの巻)

Usage

Literally, ii dokyou いい度胸 is a phrase combining the i-adjective ii いい, "good," with the word for "bravery," dokyou 度胸.

If we were being honest, telling someone they have an ii dokyou would mean they're "brave," that they have courage—it would be a compliment.

But often the character saying this stuff isn't being honest—he's a villain, a bad guy, in some position of authority—so ii dokyou is more like commenting on the courage someone has to have to dare defy you. The nerve they must have to challenge you.

  • ore-sama wo ____ towa ii dokyou da
    俺様を〇〇とはいい度胸
    To have done ____ to me, [you] have some nerve!
  • ore-sama wo mushi suru to wa ii dokyou da
    俺様を無視するとはいい度胸
    To have ignored me, [you] have some nerve!
    [You] must have some nerve to ignore me.
  • kono ore wo mataseru towa ii dokyou da
    この俺を待たせるとはいい度胸
    To have made me wait, that's some nerve!
    • mataseru
      待たせる
      To make wait.
      (causative form of...)
    • matsu
      待つ
      To wait.
昔の拷問器具で永澄さんを責めてます 遅刻とはいい度胸だボーフラがァ!! ゴメンなさぁああ゛あ゛い゛!!
Manga: Seto no Hanayome 瀬戸の花嫁 (Chapter 11, お嬢さん、お手やわらかに!)
  • Context: what is your father doing?
  • mukashi no goumon kigu de Nagasumi-san wo semetemasu
    拷問器具永澄さん責めてます
    [He] is torturing Nagasumi-san with an old torture tool.
    • mukashi no
      昔の
      Of the past. An old [something].
    • ishi-daki
      石抱
      A torture method from the Edo period in which someone is made kneel on a ridged surface and then heavy stones are placed on their lap.
  • chikoku towa ii dokyou da boofura gaa!!
    遅刻とはいい度胸だボーフラがァ!!
    [You have some nerve] to be late [for school], [huh], [you] maggot!!
  • gomen nasaaaááí!!
    ゴメンなさぁああ゛あ゛い゛!!
    [I'm sorry]!!

ii dokyou shiteru いい度胸してる

The phrase ii dokyou shiteru いい度胸してる means basically someone's having an ii dokyou, someone's having a "good courage," a "nerve," to challenge you.

The ~teru ~てる is a contraction.

  • ii dokyou shite-iru
    いい度胸している
    (same meaning.)
  • ii dokyou wo shite-iru
    いい度胸をしている
    (same meaning.)

ii dokyou janeeka いい度胸じゃねぇか

The phrase ii dokyou janee ka いい度胸じゃねぇか means literally "[that's] a good courage, isn't it?" Or less literally, "you have some nerve, don't you?" It's a relaxed pronunciation.

The ~nee ~ねぇ is a contraction.

  • ii dokyou janai ka
    いい度胸じゃないか
    (same meaning.)
  • ii dokyou dewanai ka
    いい度胸ではないか
    (same meaning.)

Sometimes you have no instead of ka as doubt particle:

  • ii dokyou janee no
    いい度胸じゃねぇの
    (same meaning.)
  • ii dokyou janai no
    いい度胸じゃないの
    (same meaning.)
ポキバキ どけ! いい度胸してるじゃねぇか!! ブチ殺してやる~~っ!!
Manga: Fist of the North Star, Hokuto no Ken 北斗の拳 (Chapter 1, 心の叫びの巻)
  • Context: protagonist vs. mohawk gang.
  • poki baki
    ポキバキ
    *cracking knuckles*
    (onomatopoeia.)
  • doke!
    どけ!
    Move!
  • *Mohawk.exe has stopped working.*
  • ii dokyou
    shiteru ja
    nee ka!!

    いい度胸してるじゃねぇか!!
    YOU MUST HAVE SOME NERVE, DON'T YOU?!?!?!
    • D:<
  • buchi-koroshite-yaru~~~'!!
    ブチ殺してやる~~!!
    I'M GONNA BEAT YOU TO DEATH!!!
    • Literally "do to you killing by hitting."
    • In the sense of punching to death.
    • butsu
      打つ
      To hit. To strike. To beat. To punch.
    • korosu
      殺す
      To kill.
    • yaru
      やる
      To do something for someone, or to give something to someone.

No comments:

Post a Comment

Leave your komento コメント in this posuto ポスト of this burogu ブログ with your questions about Japanese, doubts or whatever!

All comments are moderated and won't show up until approved. Spam, links to illegal websites, and inappropriate content won't be published.