Japanese with Anime

Tuesday, April 7, 2020

Finger Spiral

In anime, sometimes a spiral is drawn on a character's finger tip, typically on their index finger, when they point the finger toward the camera. This doesn't mean anything. It's just a simple way to draw the "fingerprint," shimon 指紋, of the finger.

Excel's shoulder angel, example of fingerprint drawn as spiral.
Character: Excel's shoulder angel
Anime: Excel♥Saga, エクセル♥サーガ (Episode 1)
Monday, April 6, 2020

namida-me 涙目

In Japanese, namida-me 涙目 means "tearful eyes," or "teary eyes." In manga and anime, eyes are sometimes drawn with tear drops on the corners, but those drops don't fall on the cheek, they simply hang in there.

In particular, although crying characters are typically actually sad and depressed, characters that just have a tear hanging from their eyes can have other emotions too, like being embarrassed, displeased, or angry.

Maki Natsuo 真木夏緒, example of "tearful eyes," namida-me 涙目.
Character: Maki Natsuo 真木夏緒
Anime: Love Lab, Ren'ai Rabo 恋愛ラボ (Episode 1)

uru-uru-me うるうる目

In manga and anime, sometimes characters are drawn with "watery eyes," uru-uru-me うるうる目, in which case the eyes may be drawn simplified as large and with multiple highlight spots.

Honey-senpai ハニー先輩, example of "teary eyes," uru-uru-me うるうる目.
Character: Honey-senpai ハニー先輩
Anime: Ouran High School Host Club, Ouran Koukou Hosuto-Bu 桜蘭高校ホスト部 (Episode 12)

Often, characters drawn with this sort of eye will be begging for something, so they're like "puppy dog eyes."

The word uru-uru うるうる is a reduplication of urumu 潤む, which means just "to be wet." See namida-me 涙目 for eyes that have tears on them, and nakigao 泣き顔 for characters actually crying.

guriguri-me ぐりぐり目

In manga and anime, sometimes a character's eyes are drawn simplified like a mess of concentric circles and swirling spirals when they're flustered.

Yuno ゆの, example of guriguri-me グリグリ目, "swirling eyes."
Character: Yuno ゆの
Anime: Hidamari Sketch, ひだまりスケッチ (Episode 1)

A term for this is guri-guri-me グリグリ目, "spinning eyes." The mimetic word guriguri グリグリ can mean "to press against and make turning movements," for example, to press a crayon against the paper and make turn movements to draw this sort of eye.

For the larger, more distinct version of this eye, see guru-guru-me グルグル目, "spiral eyes."

sudare-me すだれ目

In manga and anime, sometimes a character's eyes are drawn simplified like horizontal parallel lines when they're relaxing, enjoying something or having fun. They're also drawn as parallel vertical lines sometimes.

Hirasawa Yui 平沢唯, Hirasawa Ui 平沢憂, example of closed eyes drawn using parallel horizontal lines.
Left: Hirasawa Yui 平沢唯
Right: Hirasawa Ui 平沢憂
Anime: K-On!!, Keion!! けいおん!! (Season 2) (Episode 2)

Circle Eyes

In manga and anime, "circle eyes," maru-me ○目, are eyes drawn as white circles with black outlines, typically used when a character is overwhelmed, shocked, startled, or scared, but sometimes just a simple way to draw eyes when they're being silly.(tonbi.jp:〇目)

Effectively, they're a simplified type of "white eyes," shirome 白目.

It's also spelled maru-me 丸目, and also called zero-me ○目, because they look like zeroes.

Akaza Akari 赤座あかり, example of hair strands sticking out of an overwhelmed character.
Anime: Yuru Yuri ゆるゆり (Episode 1)

Dot Eyes

In manga and anime, "dot eyes," ten-me 点目, refers to eyes drawn as mere dots, which typically mean a character is surprised. In Japanese, dot eyes is also an expression that means a person (in real life) feels surprised.

The "Three Butterfly Sisters," Kochou San-shimai 胡蝶三姉妹, example of "dot eyes," ten-me 点目.
Characters: "Three Butterfly Sisters," Kochou San-shimai 胡蝶三姉妹
Anime: Kimetsu no Yaiba 鬼滅の刃 (Episode 25)
  • ・ᗜ・

This term applies only to small black dots representing the whole eye. Eyes drawn as vertical bars are called konsento-me コンセント目. Normal eyes with irises drawn as solid circles are called beta-me ベタ目. If the irises are drawn as small dots, that is, if the character has small irises, they may have sanpakugan 三白眼. If there are no irises, and the eyes are white circles with black outlines, they're called zero-me ○目, circle eyes.
Sunday, April 5, 2020

beta-me ベタ目

In manga, beta-me ベタ目 are eyes drawn completely black, without highlight or distinct iris and pupil, or eyes draw in a single color other than black other than black, or eyes drawn without a highlight.

It's also spelled beta-me ベタ眼.

Shinkouhyou 申公豹, example of beta-me ベタ目.
Character: Shinkouhyou 申公豹
Manga: Houshin Engi 封神演義 (Chapter 8, 序章の終わり)

Basically, in manga beta ベタ means an area filled with black ink, but eyes drawn pure black in manga are sometimes drawn with highlights in close-up panels, or in anime adaptations, so the term is kind of vague.
Friday, April 3, 2020

Manga Background Effects

In manga and anime, kouka-haikei 効果背景, "effect backgrounds," are backgrounds which express some sort of effect, like representing the emotion that a character is feeling.

A collection of different sorts of "effect backgrounds," kouka haikei 効果背景.
Anime: Bakuman. バクマン。 (Episode 4)

suname 砂目

In manga, suname 砂目, "sand grain," is a type of "halftone" pattern typically used to render darker gradients on the background or grainy textures on things.

Example of suname 砂目 pattern gradient in the background.
Manga: Houshin Engi 封神演義 (Chapter 1, 封神の書)

It's also known as "noise," noizu ノイズ. Technically, it's known stochastic screening, the word "stochastic" meaning "random," or FM screening, FM meaning frequency-modulated.

The non-random, amplitude-modulated, AM screening halftone is called amiten 網点, by the way.

amiten 網点

In manga, amiten 網点, literally "net of dots," or "web of points," means a type of "halftone," a "dot screen."

Halftone is a technique to change the tone of an area by using a pattern of dots of varying sizes and with varying spacing. For example, it allows you to print various shades of gray using only white and black.

Normally, you won't be able to actually SEE the dots—as in: tell them apart—because they'll be very small.

An example of "halftone," amiten 網点, used in manga.
Manga: Yuru Yuri ゆるゆり (Volume 1)

beta ベタ

In Japanese, beta ベタ can mean various things: plain, normal, uninteresting; clichéd; to fill a space completely, leaving no gaps; to fill an area with a solid color, typically black; a mimetic morpheme meaning "sticky;" and some other things.

やってみた方が早いかもな まず俺が人を描く えーと 佐倉 ベタ 終わりました
Manga: Gekkan Shoujo Nozaki-kun 月刊少女野崎くん (Volume 1, Chapter 3, Page 38, 御子柴くんのお仕事)